tłumaczenie dokumentów rejestracji pojazdu

By zarejestrować samochód zakupiony za granicą należy przetłumaczyć jego dokumenty. Są one wystawione w języku obowiązującym w kraju pochodzenia auta. Tłumaczenie takich dokumentów powinno być przeprowadzone przez specjalistę posiadającego odpowiednie uprawnienia do tłumaczeń tego typu. To oczywiście dodatkowy koszt związany z kupnem i sprowadzeniem auta z innego kraju. Na rynku funkcjonuje wiele biur tłumaczeń oferujących usługi związane z tłumaczeniem dokumentów samochodu. Poniżej kilka istotnych wskazówek dotyczących takich ofert.

 

Profesjonalne tłumaczenie dokumentów

Wszystkie dokumenty, jakie przywieziemy wraz z samochodem, które będą w jeżyku obcym należy przetłumaczyć na język polski. Jest to niezbędne, ponieważ przy rejestracji samochodu wymagane są tłumaczenia takich dokumentów. To oczywiście dodatkowy koszt dla właściciela samochodu, ale bez takowych wydatków nie zarejestruje samochodu w Polsce. Dokumenty muszą być przetłumaczone przez uprawnioną do tego osobę, czyli przez tłumacza przysięgłego. Koszt tłumaczenia dokumentów pojazdów wygląda różnie w zależności od języka, w jakim są pierwotnie wydane. Poniżej przykładowy wykaz dokumentów, jakie muszą zostać przetłumaczone w zależności od kraju pochodzenia:

  • Dokumenty niemieckie – w tym przypadku do tłumaczenia będą wymagane przeważnie Dowód rejestracyjny część 1 (ZULLASUNGSBESCHEINIGUNG TEIL I FAHRZEUGSCHEIN) i Dowód rejestracyjny część 2 (ZULLASUNGSBESCHEINIGUNG TEIL II FAHRZEUGBRIEF) oraz umowa lub faktura.
  • Dokumenty francuskie – Dowód Rejestracyjny NOWY (CERTIFICAT D’IMMATRICULATION), Dowód Rejestracyjny (CERTIFICAT D’IMMATRICULATION), umowa lub faktura.
  • Dokumenty włoskie – Dowód Rejestracyjny (CARTA DI CIRCOLAZIONE), Dowód własności (CERTICATO DI PROPIERTA) oraz umowa lub faktura.
  • Dokumenty angielskie – Dowód Rejestracyjny (REGISTATION CERTIFICATE) oraz umowa lub faktura.
  • Dokumenty holenderskie – Dowód rejestracyjny wydawany od 2014 roku – część 1 karta (KENTEKENBEWIJS DEEL I), Dowód rejestracyjny wydawany od 2014 roku – część 2 dokument (KENTEKENBEWIJS DEEL I), Dowód rejestracyjny (KENTEKENBEWIJS DEEL I A), Dowód rejestracyjny na nazwisko (KENTEKENBEWIJS DEEL I B), Dowód przerejestrowania (KENTEKENBEWIJS DEEL II), Dowód wymeldowania pojazdu, część zapasowa, oraz umowa lub faktura.
  • Dokumenty belgijskie – Dowód rejestracyjny wydawany od 2014 roku (KENTEKENBEWIJS DEEL I), Dowód rejestracyjny wydawany od 2014 roku (KENTEKENBEWIJS DEEL II), Dowód rejestracyjny Nowy (KENTEKENBEWIJS), Dowód rejestracyjny Stary (KENTEKENBEWIJS) oraz umowa lub faktura.

Tłumaczone mogą też być inne dokumenty zakupionego samochodu.